Now showing items 1-9 of 9

  • Thumbnail

    English-Thai translation strategies of similes and metaphors in the merchant of Venice 

    Kawee Suksalee; Ora-Ong Chakorn (National Institute of Development Administration, 2018)

    This study aims to analyze the strategies used in the translation of English similes and metaphors in William Shakespeare’s The Merchant of Venice into the Thai version called Venice Vanich by H.M. King Rama VI based on the frameworks of Pierini’s (2007) translation strategies of simile and Newmark’s (1981) translation strategies of metaphor. Moreover, Baker’s (2011) notions of the problems of non-equivalence at word level and translation strategies for dealing with non-equivalence at word level are employed to analyze the translation of the ...
  • Thumbnail

    Inclusion of the minority language on public signs: multilingualism in the deep South of Thailand 

    Perapong Suaykratok; Aree Manosuthikit (National Institute of Development Administration, 2018)

    This study of linguistic landscape (LL) aims to describe the urban multilingual practices through signs seen in the southernmost Thai communities with a specific focus on the inclusion of Patani-Malay, a minority language, yet a mother tongue of the majority of people in the areas on public signs. This study also examines people’s perceptions of languages on signs including Patani-Malay. 1,746 photos of text signs were collected from 18 streets in total: 3 main streets and 3 minor streets of each Pattani, Yala and Narathiwat central city. Data ...
  • Thumbnail

    L2 Writing processes of Thai graduate students 

    Petcharat Pongkasamepongon; Aree Manosuthikit (National Institute of Development Administration, 2018)

    This research article aims to discover L2 writing processes of Thai graduate students using the model of composing processes by Chenoweth and Hayes (2003). The participants were six graduate students from the Graduate School of Language and Communication. The participants were given an English argumentative writing task to complete while being observed through the use of the think-aloud protocol (TAP). Later, the participants were interviewed immediately after finishing the writing task. The finding validates the model of composing processes ...
  • Thumbnail

    Strategies and challenges in translating english idioms into Thai in Hillary Clinton's memoir hard choices 

    Aunyapat Chaiyapinyowat; Ora-ong Chakorn (National Institute of Development Administration, 2017)

    The present study aimed to explore the strategies used in translating from English into Thai the idiomatic expressions used by Hilary Rodham Clinton in her memoir Hard Choices. The strategies for dealing with idiom translation proposed by Baker (2011) were adopted as the framework for data analysis in which the nature and frequency of use of each strategy were determined. The challenges in translating from English into Thai the idiomatic expressions and the strategies the translator employed in the translated version called ชีวิตและทางเลือก (Life ...
  • Thumbnail

    Students and teacher's views on a multimodal approach to English reading skill development of Thai EFL students in a university context 

    Phaisan Phengsuai; Kasma Suwanarak (National Institute of Development Administration, 2019)

    This study aims to explore the NPRU students’ views on how English reading skills were taught through the use of a traditional teaching approach, investigate the NPRU students’ views on how the teacher teaches English reading skills through the use of a multimodal approach, and find out what the NPRU students and the teacher have experienced from the use of the two different approaches. The results from the use of questionnaire surveys and semi-structured interviews show that most students felt very uncomfortable with the use of the traditional ...
  • Thumbnail

    Thai prime minister's weekly televised addresses in ideological and pentadic criticism 

    Neeranuit Traijakvanich; Rujira Rojjanaprapayon (National Institute of Development Administration, 2018)

    The purpose of this study was to examine how General Prayut Chan-O-cha, Prime Minister of Thailand, employed rhetoric in weekly televised address broadcasted from May 30, 2014 to December 16, 2016. This study adopted two concepts, which are pentadic criticism and ideological criticism, to examine 41 pieces of Thai Prime Minister’s weekly televised addresses. The findings revealed that General Prayut Chan-O-cha paid most of his attention on Thailand’s political and economic dreadlocks and saw himself as the country’s savior amid the turmoil, ...
  • Thumbnail

    กลวิธีการแปลคำว่า "ต้อง" เป็นภาษาญี่ปุ่น และ"なければならない" เป็นภาษาไทย 

    กรรณิกา จิตรโสภา; เตวิช เสวตไอยาราม (สถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร์, 2019)

    งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษากลวิธีการแปล “ต้อง” และ なければならない ผ่านวรรณกรรมแปลไทย-ญี่ปุ่น จำนวน 5 เรื่องและวรรณกรรมแปลญี่ปุ่น-ไทย จำนวน 5 เรื่อง จากการศึกษางานวิจัยที่เกี่ยวข้องกับทัศนภาวะหรือมาลา (Modality) (เช่น Nitta, 1991; Masuoka, 2007; พรทิพย์, 2515; ไพทยา, 2540) พบว่า “ต้อง”ประกอบด้วย 4 ความหมาย ได้แก่ (1) หน้าที่และความจำเป็น (2) ความเชื่อแน่และการคาดคะเน (3) การบังคับ ขอร้อง ห้าม แนะนำ ตักเตือน และ (4) ความตั้งใจ ในขณะที่ なければならないประกอบด้วย 5 ความหมาย ได้แก่ (1) หน้าที่และความจำเป็น (2) ความเชื่อแน่และการคาดคะเน (3) การบังคับ ขอร้อง ...
  • Thumbnail

    ความเข้าใจในเนื้อหาภาษาที่สองผ่านสื่อการเรียนรู้มัลติมีเดีย:กรณีศึกษา Redundancy Principle และ Modality Principle ในสื่อมัลติมีเดียภาษาญี่ปุ่น 

    ณัฐญา ห่านรัตนสกุล; เตวิช เสวตไอยาราม (สถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร์, 2018)

    การวิจัยนี้มีจุดประสงค์เพื่อพิสูจน์กฎการสร้างสื่อมัลติมีเดีย Redundancy Principle และ Modality Principle ของ Richard E. Mayer ในกรณีที่สื่อมัลติมีเดียนำเสนอเนื้อหาด้วยภาษาญี่ปุ่น และผู้รับชมสื่อเป็นชาวไทยผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่สอง ดำเนินการวิจัยโดยการแบ่งกลุ่มตัวอย่างจำนวน 120 คนออกเป็นกลุ่ม PT กลุ่ม PN และกลุ่ม PNT กลุ่มละ 40 คน โดยแต่ละกลุ่มประกอบด้วยผู้เรียนชาวไทยผู้มีความสามารถทางภาษาญี่ปุ่นในระดับ N2 และ N3 ตามผลการสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น (JLPT) อย่างละ 20 คน กลุ่มตัวอย่างแต่ละกลุ่มจะได้รับชมสื่อมัลติมีเดียภาษาญี่ปุ่นที่มีเนื้อหาเหมือนกัน ...
  • Thumbnail

    บทบาททางเพศของผู้หญิงในภาพยนตร์โฆษณาทางโทรทัศน์ของประเทศญี่ปุ่น: วาทกรรมวิเคราะห์เชิงวิพากษ์ 

    จิรวัสน์ จันทร์นวล; เตวิช เสวตไอยาราม (สถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร์, 2020)

    การศึกษาครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อ ศึกษาบทบาททางเพศของผู้หญิงในตัวบท (Text) ทั้งวัจนภาษา (Verbal Text) และตัวบททางสายตา (Visual Text) ที่ถูกนำเสนอในภาพยนตร์โฆษณาทางโทรทัศน์ของประเทศญี่ปุ่นทั้งก่อนและหลังจากที่นายชินโซะ อาเบะ นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นเข้ามาบริหารงาน รวมทั้งเพื่อศึกษาว่าสื่อโฆษณามีแนวทางในการนำเสนอบทบาททางเพศของผู้หญิงอย่างไร ในช่วงที่รัฐบาลได้ประกาศและผลักดันนโยบาย “Womenomics” อันเป็นนโยบายที่แสดงความคาดหวังของภาครัฐต่อผู้หญิงญี่ปุ่นในปัจจุบัน ผลการวิจัยพบว่าก่อนการเข้ามาบริหารงานของนายชินโซะ อาเบะ ปรากฏบทบาททางเพศคือ (1) ผู้หญิงดูแ ...